DIÀLOGOS ENTRE ÀNGEL ROCA I ROCIO CORTÉS
CATALUÑA Y ANDALUCIA
—Buenos días, Ángel! Me ha parecido muy interesante el escrito que has compartido conmigo. Me parece muy bien tu propuesta de mantener un diálogo para comentar los diversos temas que en él se exponen. Me comentas que lo has extraído de un blog que está escrito en catalán y que lo has traducido al castellano. Como inicio de nuestro diálogo transcribo el texto que me has mandado y lo vamos comentando. La fecha del escrito —según consta en el blog— és del Martes, 16 de octubre de 2007; hace dieciocho años. Me comentas que trata temas que en general són de interés en la actualidad. Y en concreto trata temas relacionados con Cataluña y Andalucia.
CATALUÑA Y ANDALUCIA
Nuestra Señora de la Merced en Cataluña y
Andalucia
La imagen de la virgen de Nuestra Señora de la Merced aparece en
Barcelona, capital de Cataluña, en el año 1218. Se le aparece al rei Jaime I
que era nacido en la ciudad occitana de Montpelhèr. Hablaba provenzal variante
dialectal del occitano o lengua de oc. En aquellos tiempos Barcelona era un condado,
Cataluña era el Principado de los reinos belónidas de la Corona de Aragón. Le puso el nombre de «Mercè» que en lengua de
oc quiere decir «Gracia». Esta palabra se tradujo al castellano como «Merced» y
su plural «Mercedes». Se representó como una virgen negra, con un
escapulario que tenia la cruz roja sobre fondo blanco y quetro palos rojos
sobre fondo dorado.
En el año 1272—después
de transcurridos 54 años—es recibida en Jerez de la Frontera «con grandes
aclamaciones populares» según se puede
leer en el Boletín del Santuario de Ntra. Sra. de la Merced de Jerez de la
Frontera, pág. 37, editado el 11-11-1949.
Para entender correctamente el significado de los hechos históricos que
voy a narrar tenemos que identificar correctamente
la persona del rei Jaime I. El rey Jaime I, no se llamaba Jaime, su nombre de pila
fue en provenzal-occitano, y se escribía Jacme.
Los historiadores afines al españolismo castellanista lo escriben en
castellano como Jaime; los historiadores catalanes afines al catalanismo
oficialista i académico lo escriben como
Jaume. Hemos de situar el personaje en su marco referencial personal, geográfico, cultural y político
correcto.
continuará.....
Ángel Roca